Франсис Вьеле-ГриффенПодлая, как дождь или холод,
Как ветер, жестокая и глухая,
Лживая, как небосвод тяжелый,
Осень плачет, блуждая.
Я слышу - ее посох стучит.
Гляди! Она здесь стоит.
Открой дверь! Пристыди ее!
Она с собой плащ унылый тащит.
Tе ноги в грязи и горечи!
Кидай камнями в нее!
Не бойся, когда она плачет,
Не верь ей - она притворщица.
Я знаю, она приходит с нежным взглядом,
С свежими улыбками, темным виноградом.
Шепчет милые слова
О теплом летнем воздухе,
О ветре, что листья колышет едва-едва,
И о желанном отдыхе.
Я ее знаю давно,
Она как-то ужинала с нами,
Пила молодое вино
И осталась в хлеву на ночь.
Она спала с коровой и кобылой.
Ты ей, хитрой, не верь -
На утро изморозь рощу покрыла.
Закрой дверь!
Пусть она идет дальше своим путем,
Пусть она клянчит под другим окном,
Пусть ее пустят в другой дом!
С волосами, в которых треплются листья завялые,
С взглядом нежным и пустым,
С голосом хитрым и жалобным
Пусть идет к другим!
Ты растопи камин; придвинувшись к нему,
Я буду ждать суровую и честную зиму.
Перевод И.Эренбурга
( Read more... )